Skip to main content

Objet : GlobalTextList

Symbole : _visu_icon_global_text_list.png

Avec l'aide du GlobalTextList, les textes qui ont été composés sous forme de texte fixe dans les visualisations de l'ensemble du projet peuvent être gérés et traduits. L'éditeur de liste de textes fournit un tableau dans lequel vous pouvez gérer les versions linguistiques localisées de chaque texte.

Lorsque vous composez un nouveau texte ou modifiez un texte existant dans une visualisation sous Textes propriété d'un élément, une ligne est automatiquement ajoutée à la liste de texte ou l'entrée de texte existante est mise à jour. Dans le GlobalTextlist, seuls les textes ajoutés automatiquement se trouvent sous Par défaut. Vous ne pouvez pas y ajouter de nouveau texte ni modifier le texte par défaut. Vous pouvez y modifier les textes de localisation dans les versions linguistiques souhaitées.

Pour plus d'informations, voir : Liste de textes, Liste de texte

L'objet se trouve dans POU voir et existe au plus une fois.

ID

Identifiant unique du texte

Défaut

Affichage du texte source (chaîne sans guillemets droits simples), créé dans une visualisation.

Exemple : Information A: %i possibilities

Vous pouvez ajouter autant de colonnes de langue au tableau que vous le souhaitez. Une colonne de langue est nommée avec un code de langue que vous avez déjà spécifié lors de la création de la colonne avec le Insérer la langue commander.

Langue ajoutée

Nom de la langue

Cette colonne contient les traductions des textes affichés dans le Par défaut colonne. Double-cliquez dans un champ pour modifier le texte de localisation. Si aucune traduction n'est fournie en dessous d'une colonne de langue, le texte par défaut est utilisé.

Astuce

Pour nommer la langue, il est recommandé de spécifier le code de langue en fonction du code de langue ISO-639 (minuscules) avec le code du pays.

Exemple : de, en-US, es, fr, it, ja, pt-BR, tr, zh-CHS

En mode exécution, la visualisation affiche les textes dans la langue sélectionnée dans le gestionnaire de visualisation. Pour ce faire, les traductions des listes de textes sont accessibles. Si aucune traduction n'est fournie pour un texte, le texte par défaut est utilisé.

Une visualisation peut être configurée avec un changement de langue qui est exécuté à la fois par programmation et surtout en réponse à une saisie de l'utilisateur.